[ad_1]
The pandemic isn’t completely over but, nevertheless it has definitely been throughout us. And it has been everywhere in the Japanese language, too.
Nearly two years into life with COVID-19, that is maybe an excellent level to look again and take inventory of what the linguistic 副作用 (fukusayō, unintended effects) have been to date.
It began with a anonymous 原因不明の肺炎 (gen’in fumei no haien, pneumonia of unknown origin), as first introduced within the NHK night information on Jan. 7, 2020. The factor itself was quickly to be often known as the 新型コロナウイルス (shingata koronauirusu, novel coronavirus) in information reviews and official paperwork, however shortened to only コロナ (korona) in dialog, very similar to it might be shortened to only COVID in English.
In a time of each misinformation and an excessive amount of info, high quality journalism is extra essential than ever.
By subscribing, you’ll be able to assist us get the story proper.
SUBSCRIBE NOW
[ad_2]
Source link