[ad_1]
With バレンタインデー (barentain dē, Valentine’s Day) happening on Feb. 14 and ホワイトデー (howaito dē, White Day) approaching March 14, it might appear that ladies get numerous consideration at the moment of yr. In the course of these two chocolatey holidays, nevertheless, is 国際女性デー (kokusai josei dē, Worldwide Girls’s Day), on March 8, maybe an important day among the many three.
With an ever-widening gender hole, it’s clear Japan must pay extra consideration to the state of affairs ladies face on this nation, which has a present rating on the World Gender Hole Index of a hundred and twenty fifth out of 146 international locations. Points which have grabbed the headlines lately embrace 選択的夫婦別姓 (sentaku-teki fūfu bessei), or elective separate surnames for married {couples}; higher entry to 緊急避妊薬 (kinkyū hininyaku), that are emergency contraceptives or so-called morning after tablets; and the 男女の賃金格差 (danjo no chingin kakusa, pay hole between women and men). この国では女性の生きづらさが今なお十分に対処されていません (Kono kuni dewa josei no ikizurasa ga imanao jūbun ni taisho sarete-imasen, The difficulties in ladies’s lives have but to be addressed adequately on this nation).
When talking with individuals about these subjects, one phrase that will pop up regularly is “distinction.” Chances are you’ll be aware of the phrase 違い (chigai, distinction), which is derived from the verb 違う (chigau, to be completely different). It’s normally utilized in sentences that time out variations with regard to your senses: お互いの価値観の違いを理解する事が大切です (O-tagai no kachikan no chigai o rikai suru koto ga taisetsu desu, It’s essential to know one another’s variations in values).
[ad_2]
Source link