It feels surprisingly acceptable that our household’s calendar has us celebrating July 4th in Israel and Yom Ha’atzmaut, Israeli Independence Day, in america.
Like many American Jews, we reside in a liminal area, experiencing a push and pull between our at-homeness right here and our at-homeness there. This sense of being in-between is much more acute after having spent final yr residing in Jerusalem, leaving us with the persistent problem of figuring out what house is: Is residence the place you possibly can seamlessly specific your self in your native tongue, or is residence the place you belong to the bulk tradition? Is residence the place you vote and pay taxes, or is it the place you think about your loved ones’s story originating and unfolding many generations in the past?
As our household returned from a yr in Israel final fall and transitioned from our Israeli lives — a continuing negotiation of sirens, time zones, and college in Hebrew — again to our American Jewish lives — I frightened that what we have been bequeathing to our youngsters a way not of two properties however of no properties. The blessing of being comfortably native in not one however two locations — one thing our ancestors may by no means have fathomed — comes with the unsettling sense that one doesn’t absolutely belong to both.
But, I acknowledge that this in-betweenness and nowhereness comes with an obligation to function a bridge, notably when each properties are beset by international battle, precariousness and threats to their founding visions. For various causes and in numerous methods, America and Israel have served as fertile locations for Jews and Judaism to thrive. In America, Jews thrive as a result of they’re a minority in a liberal democracy with separation between church and state and freedom of faith. In Israel, Jews thrive as a result of they’re the bulk with a Jewish public sq. and Jewish sovereignty. Every of those societies has one thing to study from the opposite, and people of us with publicity and grounding in each locations carry the duty of transporting views, narratives, concepts and values in order that they will cross-pollinate with the opposite tradition and foster extra understanding.
For my birthday final yr in Israel, a colleague gave me a replica of the Hebrew-language poem “Pine” by Leah Goldberg, who was a poet and immigrant to British Mandate Palestine from Japanese Europe, mentioning that the poem reminded her of my very own struggles to totally inhabit one place. Goldberg writes:
Maybe solely migrating birds know –
suspended between earth and sky –
the heartache of two homelands.With you I used to be transplanted twice,
with you, pine timber, I grew –
roots in two disparate landscapes.
Regardless of her painful years spent in Lithuania and Russia, Goldberg nostalgically describes the pines of Palestine as bringing the snow-covered pines of her childhood again to life. She subsequently refers to this snowy, icy European panorama, paradoxically, as each “homeland” and “international land.” The migrating birds are “suspended between earth and sky” and are the one ones who “know” (presumably like her) “the heartache of two homelands.” They fly forwards and backwards, making them elusive and not possible to pin down. Goldberg speaks on to the pines, stably positioned within the earth: “With you I used to be transplanted twice, with you, pine timber, I grew–/ roots in two disparate landscapes.” The juxtaposition of flight and rootedness means that even after planting agency roots in two distinct locations, the expertise of migration is melancholy and destabilizing.
For me, the heartache of two homelands is compounded by the disillusionment, anger and polarization that fills each of my properties at present. Individuals and Israelis are more and more questioning whether or not these bold nationwide tasks are unraveling and whether or not they can nonetheless name their nation residence. Many American Jews are caught within the rigidity between their Zionist commitments, the present far-right Israeli authorities, liberal democratic values and a rising expertise of American political homelessness, with segments of each events rebelling towards the storied alliance between Israel and america. Whereas it was that our Jewish, democratic, Zionist and political identities felt like they comfortably coalesced, it more and more appears that we should select between our two properties and what really feel like opposing units of beliefs.
With the ache of two properties — with the completely different at-homenesses they carry — comes the chance to behave because the conduit between them. Similar to we courier client gadgets forwards and backwards for family and friends, we should study to hold the mental, political and non secular riches of every place to the opposite. It’s actually the case that these can get misplaced in translation or are basically untranslatable, doubtlessly resulting in misunderstanding and rigidity. There are dangers in enjoying the function of touring messenger or migrating birds, and there are benefits to selecting one residence, one language, one narrative, and committing to it. And but, for these of us who insist on tethering ourselves to 2 locations, it’s not sufficient to travel having fun with the great and ignoring the unhealthy of every place as a result of we’ve got one other location we are able to name residence. We should think about ourselves obligated to our two properties. We should strengthen and enhance them each. And we should search to hold the experiences of every place again to the opposite.
Celebrating America’s birthday right here in Jerusalem this yr symbolizes a profound alternative to move the teachings of there to right here, and again once more. In 1948, the primary tough draft of Israel’s Megillat Ha’atzmaut (Scroll of Independence) was not solely closely influenced by American founding paperwork such because the Declaration of Independence however was written in English to be translated into Hebrew later. On this 250th birthday of America, I have a good time the blessing of American citizenship whereas sustaining my at-homeness in Israel, and hope that these of us on this area of nowhereness, proceed the messy train of transporting and translating the modern model of every place’s founding paperwork.
Reporting the tales that outline our period. When historical past unfolds in real-time, the Jewish world turns to JTA. Your help ensures we are able to doc the complexities of conflict and the resilience of Jewish communities with integrity.

is director of instructing and studying on the Shalom Hartman Institute of North America.
The views and opinions expressed on this article are these of the writer and don’t essentially replicate the views of JTA or its mother or father firm, 70 Faces Media.













